Professors

專任教師

姓  名.孫愛維
職  稱.專案副教授
學  歷.日本御茶水女子大學博士
辦公電話.(02)3366-2779
研究領域.日本語教育、第二語言習得
電子郵件.sunaywei@ntu.edu.tw

電子郵件.sunaywei@ntu.edu.tw

2018
日本留学による日本イメージの変容-2名の台湾人留学生の事例から.
文化大學2018 年邁向永續發展社會之日語教育與日本文化研究試探國際學術研討會. (共同著作) ,2018年。
2017
明示的訂正フィードバックが非現場指示の習得に与える影響-直接訂正・メタ言語的訂正との比較.
2017年台大日本語文創新國際學術研討會. (共同著作) ,2017年。
2016
「非現場指示の指導に関する暗示的訂正フィードバックの効果-リキャスト・リキャストの強化・文法説明の比較」
2016年中國文化大學日本語文學系國際學術研討會, p154-p163 , 201605,2016年5月。
2015
「開南大学多言語(華日英韓)多文化同時学習課程」
2015 年大葉大學日語教學國際學術研討會, p160-p173彰化, 大葉大學, ,2015年3月28日。
「多言語多文化同時学習課程を通した参加者の学び」
東吳大學外國語文學院 2015 年語言、文學與文化校際學術研討會, p126-p141台北, 東吳大學,2015年3月14日。
2014
「暗示的フィードバックが授受動詞の習得に対する効果-台湾人の学習者を対象に」
International Conference on Japanese Language Education (ICJLE), SYDNEY, Australia, 20140710-12,2014年。
「授受表現の習得における暗示的訂正フィードバックの効果-リキャストとプロント」
『2014年臺大日本語文創新暨創系20週年國際學術研討會』,2014年。
2013
「台湾人留学生の日本イメージの変容-言語能力の高低による差に注目して」
『第26次東北亞細亞文化學會』,2013年。
2009
「在台湾日系企業社員の社内コミュニケーションに対する認識」
『言語文化と日本語教育論文集』(共同著作),2009年。
「在台湾日系企業の社内コミュニケーションに対するイメージ」
『2009年度台湾日語教育研究論文集』(共同著作),2009年。
2008
「在中国日系企業の職場における日本人管理職と中国人従業員の相互認識」
『2008日本語世界教育大会』(共同著作),2008年。
「日本人と中国人のビジネス・ コミュニケーション及び習慣に関する意識調査-在中日系企業を対象に」
『言語文化と日本語教育』(共同著作),2008年。
2005
「指示詞の学習におけるJSLとJFLの相違性-台湾人学習者を対象に」
『言語文化と日本語教育論文集』,2005年。

2017
「訂正フィードバックが非現場指示の習得に与える影響-効果的な訂正フィードバックを目指して」
2017年。
2009
『第二言語習得における学習環境の影響-台湾人の日本語学習者による指示詞習得を対象に』
日本御茶水女子大學博士論文,2009年。
2004
『指示詞の学習におけるJSLとJFLの相違性-台湾人の日本語学習者を対象に』
日本御茶水女子大學碩士論文,2004年。

2021
「演繹的指導と帰納的指導との比較研究-非現場指示の指導を例にして-」
『台灣日本語文學報』50, p135-164.,2021年。
2019
「訂正フィードバックに対する不安-台湾人日本語学習者を対象として-
『國立高雄科技大學應用外語學報』30, p133-160. (科技部專題研究計畫成果 計畫編號:106-2410-H-424-009),2019年。
「日本留学による日本イメージの変容-2名の台湾人留学生の事例から」
『熊本県立大学紀要』12, p59-81.(共同著作),2019年。
2018
「明示的訂正フィードバックが非現場指示の習得に与える影響-直接訂正・メタ言語的訂正との比較」
『台大日本語文研究』36, p127-156.(科技部專題研究計畫成果 計畫編號:104-2410-H-424-008),2018年。
2017
「「非現場指示」の指導における暗示的訂正フィードバックの効果-リキャスト、リキャスト強化、文法説明の比較」
『台湾日本語教育学報』29, p31-60(科技部專題研究計畫成果 計畫編號:103-2410-H-424-004),2017年。
2016
「授受補助動詞の習得における暗示的訂正フィードバッ クの効果-リキャストとプロントの比較-」
『台大日本語文研究』31, p71- 97.,2016年。
2015
「多言語多文化同時学習課程を 通した受講生の学び-アンケート調査と半構造インタビューを中心に」
『台湾日本語教育学報』25, p180-209(共同著作),2015年。
2014
「日本留学が日本イメージに与える影響-変容の型を焦点として」
『東呉外語學報』39, p97-120,2014年。
2013
「JSLとJFLの学習環境に見られる指示詞の習得研究-台湾人日本語学習者を対象に」
『高雄第一科技大學應用外語學報』19, p111-133,2013年。
2012
「指示詞の習得に関する信念と学習ストラテジーとの関連-JSL学習者とJFL学習者との比較-」
『台大日本語文研究』24, p149-173,2012年。
2011
「在台湾日系企業の社内コミュニケーションに対する駐在員の認識」
『人文科学研究』7, p125-138お茶の水女子大学(共同著作),2011年。
「学習ストラテジーが現場指示の習得に与える影響について-JSL学習者とJFL学習者との比較-」
『東吳外語學報』33, p47-72,2011年。
2010
「学習ストラテジーが非現場指示用法の習得に与える影響について-第二言語学習者と外国語学習者の比較-」
『アカデミック・ジャパニーズ・ジャーナル2』 日本語教育学会テーマ研究会,2010年。
2008
「第二言語及び外国語としての日本語学習者における非現場指示の習得-台湾人の日本語学習者を対象に-」
『世界の日本語教育』18, p163-184国際交流基金,2008年。
「第二言語および外国語としての日本語学習者における現場指示の習得-台湾人の日本語学習者を対象に-」
『日本語教育論集』24, p49-64 国立国語研究所,2008年。
2007
「第二言語としての日本語の指示詞習得に関する研究概観-非現場指示の場合-」
『言語文化と日本語教育 増刊特集号』p55-92日本言語文化学研究会,2007年。

2022 訂正回饋的理解及成效與工作記憶之關聯性-以重述及直接訂正為研究對象-
2019 對日本交換留學的社會支持研究-以KJ法及捕獲率為分析手法
2017 「訂正回饋之情意因素研究」
2015 口頭明示性訂正回饋對於指示詞的學習效果-直接訂正與後設語言回饋之比較
2014 如何促進暗示性訂正回饋「重述」的效果-針對中 上級學習者-
2013 暗示性訂正回饋的效果研究

2007
「第二言語および外国語としての日本語学習者における非現場指示の習得」
『対話と深化の次世代女性リーダーの育成-平成18年度活動報告書 シンポジウム編』(共同著作),2007年。
2006
「台湾における日本語教育の過去と未来」
『対話と深化の次世代女性リーダーの育成-平成17年度活動報告書 海外研修事業編』(共同著作),2006年。
2001
『杜聰明與阿片試食官』
(2001)玉山社出版(原著 湖島克弘『阿片試食官』,此書被中國時報評選為「開卷書」。) (共同翻譯),2001年。