培養學生具備日語聽、說、讀、寫、譯等五項技能。
培養學生具備人文素養及獨立思考能力。
培養熟知日本國情,兼具國際宏觀視野之優秀人才。
落實校內輔系、雙主修的制度,培養多領域之專業人才。
小班教學。根據學號末二位除以3後所餘數字分為餘一班、餘二班與整除班。會話、習作等需要頻繁互動或由教師批改作業的課程,為提高教學品質,會使用小班型態上課。
安排課程時分為「基礎課程」與「核心課程」,循序漸進強化五項技能。
國際學術交流次數頻繁,內容豐富,與國外教師或學生作多元互動,快速提升學習效果。
為提供更清楚的修課指引,讓同學們有方向地探索或跨域,儲備更紮實、多元的「學力」,為職涯發展或升讀研究所奠定基礎,本校鼓勵各教學單位設置領域專長。每個模組由四到五門課組成,約 12 到 15 學分。
本系已規劃「日本文學與文化」、「日語語言教育」、「日文翻譯」三個領域專長模組,預計於111學年起正式實施。
各領域專長模組所包含之課程、學分數以及學習目標等相關資訊,可點選本頁面上方三項領域專長之名稱確認。
串聯主軸:
「日本文學與文化」 |
Level 1 通論基礎課程
●日本文化 上、下 學習日本古代至近現代的歷史變遷及社會文化之整體脈絡。 |
---|---|
Level 2 通論進階課程
●日本文學史上 學習日本前近代文學的發展歷程、特色與重要文學思想,建構日本文學的基礎學識,奠定日本文學研究基礎。 |
|
Level 3 基礎文學作品賞析課程
●日本文學名著選讀下 藉由了解作家生平、時代背景及實際閱讀分析作品文本的步驟,學習如何賞析各流派作家作品的方法。 |
|
Level 4 進階文學作品賞析課程
●日本近現代文學選讀上 透過文本閱讀及分析,了解日語口語與文學表現、文體之差異性,學習日語表現細膩、委婉等獨特之處,同時了解日本近現代文人與台灣文人或中國文人之交流及相互影響之處。透過課程中之文本分析及小組討論,得以洞察問題點、訓練分析能力並加強團隊合作之精神。 ●日本古典文學選讀上 由文字表記方式、品詞種類確認開始,逐步進入古典文法之學習,進而閱讀古典文學作品,分析討論日本古典文學之美。 |
串聯主軸:
「日語語言教育」 |
Level 1 語言基礎課程
●日語語法下 提供對日語詞法(語詞)及句法(句子)具有完整概念之學習,培養學生建立日語基礎文法架構,並同時提升日語使用的正確性。 |
---|---|
Level 2 語言理論課程
●日本語言學概論上、下 學習日語語言音聲•音韻、文字、語彙、文法、語用論、社會語言學等語言本質相關之基礎理論,及強化基礎語言邏輯概念,以培養日語語言分析研究能力及奠定日語教學運用能力。 |
|
Level 3 教育理論課程
●日語教育學概論 學習日語教育學之發展歷史、背景知識、及理論架構。 |
|
Level 4 實務應用課程
●日語教學設計與實踐 學習各類型之外語教學方式、教材教具之運用、評量測驗之設計等,且在課堂上進行具體的教學實踐,以強化理論與實務應用之連結。 ●應用日文與口語表達 加強訓練學生的日語書信撰寫、內容組織、口語表達、簡報技巧等能力,可應用於學術研討發表及各職場日語口語表達。 |
串聯主軸:
「日文翻譯」 |
Level 1 日文翻譯基礎課程
●日文翻譯一上、下 以日翻中的筆譯練習為主,透過各類型的文本試譯,學習日語文型與特殊表現的翻譯方法,讓學生深入了解日語語言特性、中日文語言表達與文化差異,進而培養日翻中的翻譯基礎能力。 |
---|---|
Level 2 日文翻譯進階課程
●日文翻譯二上、下 以中翻日的筆譯練習為主,透過各類型的文本試譯,學習日文的正確表達方法,讓學生深入了解日語語言特性、中日文語言表達與文化差異,進而培養中翻日的專業能力。 |
|
Level 3 日文翻譯實戰課程
●日語口譯一、二 教材涵蓋短句、會議致辭及各類社會議題等影片,利用專業口譯教室讓學生進行逐步口譯與同步口譯的實戰練習。 |
|
Level 4 日文翻譯應用課程
●日英翻譯一 透過英日文的筆譯練習,強化學生英日文語言運用能力,了解英日文語言表達與文化差異,培育多元語言翻譯人才。 |